На главную
страницу

Учебные Материалы >> БИБЛЕЙСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ

БИБЛЕЙСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ

Глава: Российское Библейское Общество и перевод Библии на русский язык

Создание русского перевода Биб­лии связано с деятельностью Рос­сийского Библейского Общества, образованного в 1813 г .Президентом Общества был обер-прокурор Синода, министр просвещения, князь А. Н. Голицын К 1824 г рабо­тавшие под эгидой Библейского Общества профессора Петербург­ской, Московской и Киевской ду­ховных академий успели перевести весь Новый Завет и отдельные части Ветхого Завета (Пятикнижие, кни­ги Иисуса Навина, Судей, Руфь, Псалтирь) В 1818 г из печати впер­вые вышел Новый Завет на русском языке.

Хотя переводчики зачастую жер­твовали точностью перевода, не рискуя вступать в противоречия со славянским текстом, появление Нового Завета на русском языке вызвало резкую критику со сторо­ны консерваторов. Это послужило одной из причин того, что в 1826 г. Российское Библейское Общество было закрыто, а работы над пере­водом Библии прекращены.

В последующие десятилетия, не­смотря на официальный запрет, продолжались попытки вести ра­боту над русским переводом Биб­Лии. Самыми примечательными из таких попыток были переводы, вы­полненные протоиереем Гераси­мом Павским и архимандритом Макарием (Глухаревым). Эти по­пытки были встречены враждебно, а Герасим Павский и архимандрит Макарий даже понесли церковные наказания.


Библия в России Российское Библейское Общество и перевод Библии на русский язык Синодальный перевод