На главную
страницу

Учебные Материалы >> Гомилетика.

Поль  Л. Сопер. ОСНОВЫ ИСКУССТВА РЕЧИ

Глава: ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Советы в этой книге окажут вам пользу, поскольку вы постараетесь претворить их в дело. Руководство по искусству речи не пособие по литературе и не учебник истории. Оно заключается не только в изложении прин­ципов и фактов. Красноречие есть мастерство, а мастер­ство не слетает к читателю прямо с печатных страниц.

Руководство по искусству речи излагает основы и ме­тоды. Оно дает вам направление, сберегает время и энергию. Оно поддерживает бодрость и уверенность в силах, поощряет воображение, развивает находчи­вость. Оно возбуждает жажду знания, но утолить ее можно только из одного источника. Этот источник — са­ма личность и ее характер. Какая польза в наставлени­ях, если не возникает жажда «ли иссяк источник? «Главное в ораторе — сам  человек», — сказал Генри Уард Бичер. Нет ничего хуже, когда оратор обнаружи­вает только одно — свою пустоту.

Все, что лежит ниже благородных целей познания, правды и гуманности, обесценивает дар речи, развра­щает оратора и его слушателей. В публичную речь вложены весь разум, все сердце человека, считающего себя вправе воздействовать на умы и сердца людей и оказывающего такое воздействие. Речь оратора отли­чается тем, что в ней выражена вся личность. Джон Биллингс сказал, что низвести мощь речи оратора до уровня письменной работы возможно «не более, чем передать на шарманке вспышку молнии». По выраже­нию Уильяма Дженнингса Брайена, красноречие — это «пылающая мысль».

Ничто так не выражает силу демократии и грозящие ей опасности, как публичная речь. Сама свобода убеждать словом — главная гарантия и форма демократии. Наперекор шарлатанам и демагогам мы, граждане сво­бодной страны, навсегда обязаны сонму ушедших, чьи красноречивые уста умолкли ныне. Наши великие ора­торы всегда были на стороне свободы и простого чело­века. Такое наследие должно вдохновлять каждого изу­чающего искусство речи в мире, где, как сказал Бенд­жамен Франклин об американских поселенцах, «мы должны держаться сплоченно и зависить друг от друга, иначе будем висеть поодиночке» (( Трудно переводимая игра слов: hang together (висеть вместе, держаться сплоченно, сообща) и hang separately (висеть порознь).— Поим.  перев.)).

Заканчивая курс искусства речи, каждый серьезный студент только начинает осваивать его. Как хорошо вы станете говорить лет через двадцать, насколько убеди­тельными или не достигающими цели признают ваши речи, будет определяться не тем, чему вы научились, а как вы примените приобретенные знания. Пользуйтесь ими и приумножайте их. Расширяйте кругозор и совер­шенствуйте свою личность — оратора и человека.

Глава XIII  ЯЗЫК ЗАКЛЮЧЕНИЕ ПРИЛОЖЕНИЕ   I  РЕЧЬ ПО МИКРОФОНУ