На главную  Послать письмо  
Новости + История + Монастырь сегодня + Контакты + Богослужения + Святыни + Статьи + Учебные материалы + Богослужебная литература + Фотоальбом + Воскресная школа + Православный календарь + Полный молитвослов + Паломничество + Православный мир + Проскомидия + Детский Центр Возрождение + Лавка
Rambler's Top100

Никита Михалков - против перевода церковных служб на современный русский язык

07 мая 2007

Москва. 7 мая.  - Президент Российского фонда культуры, кинорежиссер Никита Михалков призвал уважать православные традиции и не менять их в угоду современному обществу.

"Перевести церковную службу на (современный русский) удобоваримый язык - это значит сделать ее понятной. Но не службу надо опускать до безграмотности человека, а человека надо поднимать до уровня службы, и в этом, на мой взгляд, заключается самое главное", - заявил Н.Михалков "Интерфаксу" в Москве в кулуарах первого православного студенческого форума "Вера и дело".

По мнению Н.Михалкова, проводить церковные службы на современном русском языке невозможно, поскольку "невозможно разрывать сакральность церковной службы в поколениях".

"Ибо то, что слушали, чем восторгались и чему служили наши предки, должно именно в этой сакральности передаться нам. Именно для этого в школах необходимо вводить изучение "Основ православной культуры", потому что тогда не будет возникать лишних вопросов", - считает Н.Михалков.

Он также высказался против предложений сидеть в храмах во время службы. "Это традиция, которая не должна прерываться у нас, потому что понятие "служба" - это само по себе слово уже включает в себя труд, сидеть можно в театре", - сказал Н.Михалков.

В воскресенье в Российском государственном социальном университете прошел первый православный студенческий форум "Вера и дело", приуроченный к празднованию Дня святого Георгия Победоносца.

ИНТЕРФАКС/klikovo.ru