На главную
страницу

Учебные Материалы >> Церковное право.

Цыпин Владислав протоиерей. Церковное право.

Глава: 10. ЗАПАДНЫЕ СБОРНИКИ ЦЕРКОВНОГО ПРАВА ЭПОХИ ВСЕЛЕНСКИХ СОБОРОВ

10.1. Западные канонические сборники IV-VI веков. Пер­вый латиноязычный канонический сборник, составленный в IV веке, включал в себя правила двух Соборов: I Вселенского и Сардикийского. Правила последнего, однако, по недоразу­мению, но, вероятно, также из стремления возвысить их ав­торитет, приписывались тоже Никейскому Собору и шли под общей нумерацией с Никейскими правилами. Этот Никейско-Сардикийский сборник не сохранился. Его существование ре­конструируется из простого факта приписывания правил Сар­дикийского Собора I Вселенскому.

До нас дошли канонические сборники V века, которые представляют собой переводы с греческого языка.

Около середины V столетия в Италии был составлен сбор­ник канонов, переведенных с греческого на латинский язык неизвестным автором. Этот сборник (Versio Isidoriana) назван, однако, именем святого Исидора, архиепископа Севильского, жившего в первой половине VII века, потому что именно в этом переводе читаются помещенные здесь правила, в по­зднейшем сборнике усваиваемому Исидору.

Известны две редакции этой компиляции. В первую вош­ли каноны I Вселенского, Анкирского, Неокесарийского и Гангрского Соборов,  во  второй редакции к ним добавлены еще правила Сардикийского, Антиохийского, Лаодикийского, а также II и IV Вселенских Соборов.

Во второй половине V века в Италии был составлен еще один переводной сборник канонов, куда вошли все правила, помещенные во второй редакции Исидорова сборника (Versio Isidoriana), кроме Лаодикийских. Римский аббат Дионисий Малый назвал этот перевод «translatio prisca» - «Старый перевод».

В XVI веке Пасхазий Кинель издал «Кодекс канонов Рим­ской Церкви» («Codex canonum ecclesiae romanae»). Этот ко­декс считается официальным кодексом Римской Церкви кон­ца V столетия. В нем помещены правила I Вселенского, Сар­дикийского, Карфагенского, Анкирского, Неокесарийского, Гангрского, Халкидонского, Константинопольского, Анти­охийского и Лаодикийского Соборов, канонические послания (декреталы) пап, относящиеся к V веку, несколько импера­торских законов по церковным делам и различные статьи ре­лигиозного содержания.

Самый важный из древних канонических сборников Запа­да составлен римским аббатом Дионисием Малым. Дионисий был родом из Далмации, возможно, славянином. Скончался после 526 года Дионисий - ученейший из современных ему латиноязычных писателей. За составление сборника канонов он принялся еще в Далмации по просьбе некоего пресвитера Лаврентия, который затруднялся в пользовании правилами из так называемого «Старого перевода», а также по желанию епископа Солинского Стефана.

За основу своего переводного сборника Дионисий взял Понтийский сборник в расширенной Халкидонской редакции, включавшей правила I Вселенского, Анкирского, Неокесарий­ского, Гангрского, Антиохийского, Лаодикийского и II Все­ленского Собора - всего 165 канонов. К ним он добавил 50 из 85-ти Апостольских правил, поместив их в самое начало, перед Соборными канонами. Дионисий озаглавил эти прави­ла «так называемыми апостольскими» (canones qui dicuntur apostolorum). 35 последних правил Дионисий не перевел. Ру­кописи с 50-ю правилами, которые существовали наравне с полными сборниками, были удобнее для Западной Церкви ввиду того, что среди последних правил есть такие, которы­ми осуждается сложившаяся уже тогда в Римской Церкви практика: пост в субботу, обязательный целибат духовенства. Вслед за 165-ю правилами Понтийского сборника в расширенной Халкидонской редакции Дионисий поместил 27 пра­вил IV Вселенского Собора, без трех последних, из которых 28-е правило было особенно пререкаемо на Западе. В конце сборника Дионисия Малого помещены не требовавшие пере­вода правила Сардикийского и Карфагенского Соборов.

По поручению папы Хормизда (504-523 гг.) Дионисий Малый составил официальное издание канонов с параллель­ными греческими и латинскими текстами. Этот официальный сборник до нас не дошел, но из сохранившегося предисловия к нему видно, что в него не вошли Апостольские правила, а также каноны Сардикийского и Карфагенского Соборов.

Вслед за каноническим сборником Дионисий Малый по просьбе одного римского пресвитера составил сборник зако­нов Поместной Римской Церкви - папских декреталов. В него вошли декреталы восьми пап: от Сириция (385-398 гг.) до Анастасия II (496-498 гг.).

Этот «Сборник декреталов римских первосвященников» («Collectio decretorum pontificum romanum») вскоре после издания был присоединен к «Каноническому кодексу» Дио­нисия Малого («Codex canonum ecclesiasticorum Dionisii Exigui») и вместе с ним получил официальное признание на Западе.

В 774 году оба сборника, как единое целое, вместе с но­выми декреталами были высланы папой Адрианом I в дар королю франков Карлу Великому, ставшему впоследствии императором. Новый «Сборник Дионисия-Адриана» («Collec­tio Dionisio-Hadriana») служил официальным каноническим кодексом Франкского государства (Codex canonum).

10.2. Западные канонические сборники VII-IX веков. В первой половине VII столетия был составлен Кодекс Испан­ской Церкви, который приписывается святому Исидору Севильскому (f 636 г.). Основанием для такой атрибуции слу­жит то, что предисловие к сборнику читается и в «Этимологиях» святого Исидора. Компиляция состоит из двух частей. В первую вошли каноны Соборов в составе, близком сборни­ку Дионисия, но в другом переводе. Хотя этот перевод и был выполнен в Италии в V веке, но поскольку он включен в «Испанский кодекс», то получил название «Перевод Иси­дора» («Versio Isidoriana»). К правилам, переведенным с гре­ческого языка, добавлены, как и у Дионисия, каноны Сар­дикийского и Карфагенского Соборов в латинском оригина­ле. Особенность этого сборника состоит в том, что кроме канонов, признанных Вселенской Церковью, в него вошли пра­вила Испанских и Галльских Соборов. Вторую часть сборни­ка составляют папские декреталы: от Дамаса до Григория Великого.

Важность этой компиляции в истории Церкви объясняет­ся прежде всего тем, что она послужила основой для знаме­нитого сборника Псевдо-Исидоровых декреталов (Collectio canonum Isidori Mercatori). Этот сборник состоит из трех ча­стей. Первая часть включает в себя 50 Апостольских правил и 60 декреталов тридцати римских пап: от священномученика Климента до Мелхиада, предшественника святого Сильве­стра. Во вторую часть вошли четыре статьи, и среди них так называемая дарственная грамота Константина Великого папе Сильвестру, каноны Восточных Вселенских и Поместных Соборов и некоторых Западных - Африканских, Испанских, Галльских. В третью часть включены несколько статей и декреталы пап: от Сильвестра до Григория II (| 735 г.).

Сборник Лже-Исидора (или Псевдо-Исидора) полон фальси­фикатов. Фальсификатом является грамота Константина Ве­ликого папе Сильвестру, так называемый дар Константина (Donatio Constantini), в которой говорится, что император покидает Рим и Италию и переносит свою столицу в Кон­стантинополь, потому что он не достоин оставаться подле Римского первосвященника, в дар которому он отдает Латеранский дворец, Рим, Италию и весь Запад вместе с знака­ми императорского достоинства. Этот подложный документ впоследствии был заимствован в Византии и вошел в нашу «Кормчую».

Подложны все декреталы пап трех первых веков из первой части сборника, а также 35 декреталов из третьей части, при­чем подлог весьма груб, полон анахронизмов. Для доверия к этим декреталам требуется большая неискушенность в церков­ной истории, которая действительно господствовала тогда на Западе, даже среди иерархии и ученых монахов. Папы первых столетий в лже-декреталах цитируют Библию по Вульгате; папа Виктор (f 202 г.) ведет переписку с Александрийским епископом Феофилом (f 383 г.); папа Мелхиад пишет о поста­новлениях Никейского Собора, хотя он умер за одиннадцать лет до него; папа Анаклет (I в.) говорит о сане митрополита и Патриарха, появившихся в Церкви столетия спустя.

Сборник был составлен в IX веке (847-852 гг.) во Франк­ской империи. Это доказывается тем, что первые ссылки на Лже-Исидоров сборник встречаются в актах Суассонского Собора 853 года. Во второй половине IX века на эту компи­ляцию ссылался папа Николай I в споре с Константинополь­ским Патриархом Фотием.

О том, что отечеством Лже-Исидора является Франкское государство, свидетельствует язык, которым написан сборник: латынь здесь изобилует галлицизмами. Как отмечал А. С. Павлов, «то обстоятельство, что Лже-Исидор взял для своей фабрикации не местный, или, лучше сказать, не общеприня­тый на Западе канонический кодекс, каковым был тогда сборник Дионисия Малого, а менее известный Испанский сборник, легко объясняется желанием автора скрыть свои подлоги и связать их с авторитетным именем святого Исидо­ра Севильского, которого чтила и Франция»115.

Цель сборника заключалась в церковно-юридическом обо­сновании ограничения власти светских государей в Церкви. А для этого проводится линия на усиление власти епархиаль­ных епископов и пап. Во многих местах подложных декреталов не признается право светских государей и их чиновников судить духовных лиц по гражданским и уголовным делам, отчетливо проводится мысль, что епископы, в обход митропо­литов и примасов, должны непосредственно подчиняться па­пам, тем самым подрывается поместный строй церковного управления. Не только епископам, но и всем клирикам пре­доставляется право апеллировать прямо к папскому престолу, а папе - безграничное право отменять любые приговоры церковной власти всех инстанций.

По словам Н. С. Суворова, «личность действительного ав­тора подлога... не установлена наукой, хотя майнцский дья­кон Бенедикт Левита (если это не псевдоним) подозревается в авторстве или близкой соприкосновенности к составлению этого сборника»116.

Лже-Исидоров сборник в течение многих веков признавал­ся на Западе подлинным и составил там основу церковно-правового строя. Грациан, составивший систематический ко­декс западного церковного права - «Декрет», черпал свои материалы из Лже-Исидорова сборника.

Только в XV веке стали высказываться сомнения по пово­ду подлинности некоторых декреталов, приписываемых пер­вым папам. Первое печатное издание Лже-Исидорова сборни­ка было подвергнуто уничтожающей критике реформатор­ским ученым Блонделем (1629 г.). После этого и католическим ученым стало трудно доказывать его подлинность. В XVIII веке братья Баллерини, католики, доказали неподлин­ность некоторых статей из сборника Лже-Исидора, которые еще продолжали тогда считаться подлинными. Ныне уже никто не сомневается в том, что компиляция Лже-Исидора переполнена фальсификатами, и общепринятым его названи­ем стало «Сборник лже-декреталов Псевдо-Исидора» («Collec-tio falsarum decretarum Isidori Mercatori»).

Однако в свое время сборник произвел целый переворот в праве Западной Церкви. Именно с него декреталы римских первосвященников стали по важности занимать первое место среди источников церковного права. При решении трудных вопросов определения Римских пап с этих пор получают ре­шающее значение. Недаром В. Н. Бенешевич писал, что в области церковного права великий раскол произошел в IX веке, когда на Востоке появился «Номоканон» в редакции Патриарха Фотия, а на Западе - сборник Лже-Исидора117.

Несколько ранее появления Лже-Исидоровой компиляции, в 827 году, аббатом Ансегизом был составлен «Сборник капитуляров Франкских императоров Карла Великого, Людовика Благочестивого и Лотаря».

«Сборник» состоит из четырех частей, две первые содер­жат законы императоров по церковным делам, две послед­ние - по гражданским. Около середины IX века майнцский диакон Бенедикт Левита, возможный составитель «Лже-Исидоровых декреталов», составил три дополнительные книги капитуляров, якобы пропущенных аббатом Ансегизом. В дей­ствительности же это - лжекапитуляры, которые содержат в себе разнородный материал, почерпнутый из римского и германского обычного права, из Священного Писания и тво­рений отцов Церкви, из канонических сборников, причем с фальсифицированными дополнениями и изменениями.

Как и на Востоке, на Западе получили распространение сборники правил о покаянии, так называемые пенитенциалы, подобные греческим канонариям. Впервые они появились в Ирландии и Британии. Грек Феодор из Тарса, посланный папой Виталианом в VII веке к англо-саксам и поставленный на Кентерберийскую кафедру, занялся приспособлением гре­ческих и латинских покаянных правил к особенностям Бри­тании. Из этой его деятельности возникла целая группа ан­гло-саксонских пенитенциалов. С Британских островов пени­тенциалы были перенесены во Франкское королевство монахами Колумбаном и Куммеаном, образовав здесь новую груп­пу так называемых франкских пенитенциалов.

9. КОДИФИКАЦИЯ  ВИЗАНТИЙСКИХ ЦЕРКОВНО-ПРАВОВЫХ  ИСТОЧНИКОВ В ЭПОХУ ВСЕЛЕНСКИХ СОБОРОВ 10. ЗАПАДНЫЕ СБОРНИКИ ЦЕРКОВНОГО ПРАВА ЭПОХИ ВСЕЛЕНСКИХ СОБОРОВ 11. ИСТОЧНИКИ И СБОРНИКИ ЦЕРКОВНОГО ПРАВА ВИЗАНТИИ X-XV ВЕКОВ